Note legali


Copyright

La documentazione, le immagini, i marchi e quant'altro pubblicato e riprodotto su questo sito è di proprietà di Unionalimentari - CONFAPI, oppure concesso da terze parti in uso a Unionalimentari - CONFAPI, e ne è vietata la riproduzione al pubblico.

Responsabilità di Unionalimentari - CONFAPI

Nessuna responsabilità viene assunta in relazione sia al contenuto di quanto pubblicato su questo sito ed all'uso che terzi ne potranno fare, sia per le eventuali contaminazioni derivanti dall'accesso, dall'interconnessione, dallo scarico di materiale e programmi informatici da questo sito.
Pertanto Unionalimentari - CONFAPI non è tenuta per qualsiasi titolo a rispondere in ordine a danni, perdite, pregiudizi di alcun genere che terzi potranno subire a causa del contatto intervenuto con questo sito, oppure a seguito dell'uso di quanto nello stesso pubblicato così come dei software impiegati.
Le eventuali informazioni comunicate spontaneamente da parte di soggetti terzi al sito potranno essere liberamente usate da Unionalimentari - CONFAPI.

Regole per la traduzione di questo sito eseguite da Unionalimentari - CONFAPI
Il nostro obiettivo è di offrire comunicazioni attente nella sua lingua.
A questo scopo cerchiamo per quanto possibile di tradurre il testo nelle numerose lingue usate dagli utenti.

 

Regole di traduzione:

01. La lingua d’origine è l’italiano
UNAS ha sede Italia e utilizza l’italiano per la stesura di tutta la documentazione interna.
Il contenuto del presente sito è preparato inizialmente in italiano e successivamente tradotto in altre lingue.

02. Il contenuto in inglese o italiano in versioni del sito in altre lingue
Il contenuto scritto in inglese o italiano può essere pubblicato su pagine appartenenti a versioni del sito in altre lingue ed è pertanto accettabile la coesistenza dell’inglese, dell’italiano e di un’altra lingua sulla stessa pagina. Ciò può verificarsi per i seguenti motivi:

02.a Il contenuto è pubblicato prima di essere tradotto
La nostra priorità è di pubblicare informazioni attente in modo appropriato nella lingua degli utenti. A volte è necessario pubblicare informazioni con urgenza. Pertanto pubblichiamo i testi urgenti in Italiano,li traduciamo in inglese e successivamente nelle altre lingue del sito.

02.b. Il contenuto non è tradotto
Per motivi legali, normativi e tecnici, non tutti i testi pubblicati in sito possono essere tradotti. Tali documenti comprendono pratiche ufficiali dell’Azienda, Specifiche Tecniche, documentazione della Qualità, Normative e Circolari interne. Il contenuto che non può essere tradotto rimarrà quindi in italiano, indipendentemente dalla lingua selezionata.

Se notate errori nelle traduzioni da noi preparate o volete inviare qualsiasi commento sul sito, contattateci all’indirizzo info@unas-surgelati.it

 

Accedi/Login
Newsletter
Questo sito utilizza cookies, anche di terze parti. Navigando in questo sito, l'utente accetta l'utilizzo dei cookies con queste modalità.